Livres / Knjige
Tous ensemble nous formons la Slovénie/Mi vsi smo Slovenija
2009: Dobrodelni ZAVOD ŽIGA ZOIS v LJUBLJANI je izdal knjigo MI VSI SMO SLOVENIJA.
Otroci, slovenski potomci širnega sveta, so sodelovali pri tem lepem projektu,
ki je usmerjeno k širjenju stikov in ustarjalnega sodelovanja med Slovenci po VSEM SVETU.
Tudi 7 otrok iz Pariza in okolja je sodelovalo na pobudo Društva pri tem projektu, čestitamo jim vsem!
Informacije o knjigi dobite na spletu www.otrokomslovenije.si ali na Društvu Slovencev v Parizu.
Prof. Edvard Kovač Le plus haut et le plus intime
Ces dix petits essais sur la recherche de Dieu, la sagesse et l'amour prennent comme point de départ la littérature universelle, la poésie, l'expérience des
troubadours, mais aussi la Bible et, plus particulièrement, le Cantique des Cantiques. Ils abordent les questions fondamentales de l'existence — les aspirations de l'homme, son angoisse et ses
espoirs, la douleur — ainsi que quelques questions éthiques essentielles pour notre temps : la justice et le pardon, la primauté de la personne humaine et sa responsabilité envers la nature,
la création artistique et le rôle de la culture en Europe. Un ouvrage original, à mi-chemin entre philosophie et spiritualité. Un livre de réflexion et de sagesse.
Cet ouvrage a été choisi comme le meilleur essai de l'année 2000 en Slovénie.
Guide touristiques
« Slovénie l’Europe en miniature»
Le 17. avril 2008 il a paru aux EDITIONS THALIA le livre « Slovénie l’Europe en miniature» de Sophie MASSALOVITCH et Jean Marie BOELLE.
"Cet ouvrage, le premier beau livre sur la Slovénie en langue française, met en lumière les milles et une richessesde cet état, fier d’une identité nationale chèrement acquise, ….. Sait-on que la Slovénie s’inscrit parmi les pays les plus giboyeux d’Europe et que la moitié de son territoire est couverte de forêts ?..."
Pour plus de renseignements sur www.thaliaedition.com
Ljubljana et la Slovénie Edition Gallimar
Cartoville
Dans les librairie à partir du 1er avril 2010
Plus d'informations sur www.visitljubljana.si
Ouvrages slovènes traduit en français / Bibliografija prevodov v francoščino
BIBLIOGRAPHIE SLOVENE GENERALE
ROMANS
Vladimir BARTOL: ALAMUT, trad. par Claude Vincenot, Phébus, Paris, 1986.
France BEVK: LA LANGUE INTIME, trad. par Zdenka Štimac, Les Editions du Cerf, Paris, 1993.
Branko HOFMAN: LA NUIT JUSQU’AU MATIN, Phébus, Paris, 1998
Jože Hudeček: L'HOMME AUX PIGEONS, trad. par J.Ch.Lombard, La Bartavelle, Charlieu, 1999.
Drago JANČAR: L’AURORE BOREALE, trad. par Andrée Luck-Gaye, L’Esprit des Péninsules, Paris, 2005
Drago JANČAR: KATARINA, LE PAON ET LE JESUITE, trad. par Antonia Bernard, Passage du Nord-Ouest, Albi, 2009
Jože JAVORŠEK: MEMOIRE DANGEREUSE, Arléa, Paris, 1984.
Josip JURČIČ: GEORGES KOZIAK, LE JANISSAIRE SLOVENE, trad. par l'Abbé F. Kolednik, Mame, Paris, 1936.
Josip JURČIČ: LE FILS DU VOISIN, trad. par l'Abbé F. Kolednik, Pauline, Sherbrooke, 1965.
Josip JURČIČ - Alain JEJČIČ: LE VIEUX SLOVENE SE SOUVIENT: EN RUSSIE AVEC LA GRANDE ARMEE, Coll. Institut Napoléon, Paris, 2009
Ciril KOSMAČ: LA BALLADE DE LA TROMPETTE ET DU NUAGE, trad. par Jean Durand-Monti, Publications orientalistes de France, 1977.
Ciril KOSMAČ: UNE JOURNEE DE PRINTEMPS, trad. par Jean Durand-Monti, Publications orientalistes de France, 1982.
Lojze KOVAČIČ: IMMIGRANTS, trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. du Seuil, Paris, 2008. Tome I
Lojze KOVAČIČ: IMMIGRANTS, trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. du Seuil, Paris, 2009. Tome II
Kajetan KOVIČ: LE PROFESSEUR DE REVE, trad. parJean-Charles Lombard, La Bartavelle, Charlieu, 2002.
Vladimir LEVSTIK: UN NID DE VIPERES, trad. par André Désiré, préface d'Albert Algoud, éd. Sedep, Paris, 1978.
Florian LIPUŠ: L'ELEVE TJAZ, trad. de l'allemand, Gallimard, Paris, 1987.
Karel MAUSER : YERNÉ, LE FILS DU DÉFUNT, trad. par l'Abbé F. Kolednik, La pensée universelle, Paris, 1974.
Boris PAHOR: PELERIN PARMI LES OMBRES, trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. de La Table ronde, Paris, 1990.
Boris PAHOR: PRINTEMPS DIFFICILE, trad. par Andrée Luck-Gaye, Phébus, Paris, 1995.
Boris PAHOR: LA VILLA SUR LE LAC, trad. de l'it., éd. Bartillat, Paris, 1998.
Boris PAHOR: JOURS OBSCURS, trad. par Antonia Bernard, Phébus, Paris, 2001.
Boris PAHOR: LA PORTE DOREE, trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. du Rocher, Paris, 2002.
Boris PAHOR: DANS LE LABYRINTHE, trad. par Andrée Luck-Gaye, Phébus, Paris, 2004.
Boris PAHOR: LE JARDIN DES PLANTES, trad. par Antonia Bernard, Ed. du Rocher, Paris, 2007.
Boris PAHOR: L'APPEL DU NAVIRE, trad. par Antonia Bernard, Phébus, Paris, 2008.
Alojz REBULA: DEMAIN, LE JOURDAIN, trad. par Zdenka Štimac, Les Editions du Cerf, Paris, 1997.
Franček RUDOLF: CARTES BROUILLEES, trad. par Liza Japelj-Eliad, Stock, Paris, 1996.
Brina SVIT: CON BRIO, trad. par Zdenka Štimac, Gallimard, Paris, 1999.
Brina SVIT: MORT D’UNE PRIMA DONNA SLOVENE, trad. par Zdenka Štimac, Gallimard, Paris, 2001.
Brina SVIT: MORENO, Gallimard, Paris, 2003.
Brina SVIT: UN COEUR DE TROP, Gallimard, Paris, 2006.
Brina SVIT: COCO DIAS OU LA PORTE DOREE, Gallimard, Paris, 2008.
Brina SVIT: ELOGE DE LA RUPTURE, Gallimard, Paris, 2009.
Ivan TAVČAR: LA CHRONIQUE DE VISOKO, trad. par Viktor Jesenik et Jean Durand-Monti, Publications orientalistes de France, 1975.
NOUVELLES
Andrej BLATNIK: LA LOI DU DESIR, trad. par Andrée Luck-Gaye, Ed. Alterédit, Paris, 2005.
Ivan CANKAR: PAGES CHOISIES, trad. par S. et J. Jeras, Ljubljana, 1931.
Drago JANČAR: L’ELEVE DE JOYCE, trad. par Andrée Luck-Gaye, L’Esprit des Peninsules, Paris, 2003
Lojze KOVAČIČ: FRAGMENTS D’UNE REALITE, trad. par Andrée Luck-Gaye, Litterae slovenicae, Ljubljana, 2001.
Boris PAHOR: ARRET SUR PONTE VECCHIO, trad. par Andrée Luck-Gaye, Editions des Syrtes, Paris, 1999.
NOUVELLES SLOVENES Lojze KOVAČIČ, Drago JANČAR, Andrej BLATNIK, Jani VIRK, Lela B. NJATIN;
trad. par Andrée Luck-Gaye, Liza Japelj-Eliad, Polona TavČar, Suzana Koncut;
éd. Autres Temps, Marseille, 1996.
NOUVELLES SLOVENES Boris PAHOR, Vladimir KAVČIČ, Andrej CAPUDER, Berta BOJETU, Drago JANČAR, Feri LAINŠČEK, Jani VIRK, Lela B. NJATIN, Andrej BLATNIK;
trad. par Andrée Luck-Gaye, Zdenka Štimac, Liza Japelj-Eliad, Polona TavČar, Danielle Charonnet;
coll. Literae slovenicae, éd. par l' Association des écrivains slovenes, Ljubljana, 1996.
NOUVELLES SLOVENES Ivan CANKAR, Juš KOZAK, Prežihov VORANC, Miško KRANJEC, Danilo LOKAR, Ciril KOSMAČ, Mira MIHELIČ, Andrej HIENG, Mirko ZUPANČIČ, Lojze KOVAČIČ;
trad. par V. Jesenik, Z. Hadji-VidojkoviČ, V. Šturm, E. Jereb, R. Vrančič, V. Naumov;
Editions Seghers, Paris, 1969.
CONTEURS SLOVENES CONTEMPORAINS, trad. par C. Vincenot, Z. Hadji-VidojkoviČ, V. Jesenik, J.-Y. Lacroix, V. Naumov;
éd. par l'Association des écrivains slovenes, Ljubljana, 1965.
POESIE
POESIE SLOVENE CONTEMPORAINE Tomaž ŠALAMUN, Jure POTOKAR, Brane MOZETIČ, Aleš DEBELJAK, Alojz IHAN, Uroš ZUPAN; préface par Boris A. Novak;
trad. par Polona TavČar, Suzana Koncut et William Cliff;
éd. Autres Temps, Marseille, 1994.
LA POESIE SLOVENE CONTEMPORAINE Kosovel, Seliškar, Jarc, Vodnik, Kocbek, Vodušek, Klopčič, Udovič, Bor, Vipotnik, BalantiČ, Kajuh, Levec, Minatti, Krakar, Zajc, Strniša, Kovič, ForstneriČ, Taufer, Vegri, Makarovič, Fritz, Šalamun;
trad. par Viktor Jesenik et Marc Alyn;
Ed. Seghers, Paris, 1971.
ANTHOLOGIE DE LA POESIE SLOVENE trad. par Viktor Jesenik, adapt. et avant-propos par Marc Alyn, Seghers, Paris, 1962.
Matej BOR: LA TRACE DE NOS OMBRES, trad. par V. Jesenik et M. Alyn, Seghers, Paris, 1966.
Matej BORpar Mitja Mejak et Lojze FilipiČ, coll. Poètes actuels, Formes et Languages, Paris
Aleš DEBELJAK: MINUTES DE LA PEUR, trad. par Andrée Luck-Gaye, préface par Charles SimiČ, éd. Est-Ouest internationales, Paris, 1998.
Alojz GRADNIKpar Anton Slodnjak, coll. Poètes actuels, Formes et Languages, Paris
Edvard KOCBEK par Andrej Inkret, coll. Poètes actuels, Formes et Languages, Paris
Srečko KOSOVEL: POEMES, trad. par M. Alyn, coll. Poètes d'aujourd'hui, Seghers, Paris, 1965.
Brane MOZETIČ: OBSESSION - OBSEDENOST, trad. par William Cliff, éd. Aleph/Genevieve Pastre, Paris-Ljubljana, 1991.
Boris A. NOVAK: POEMES CHOISIS, trad. par Viktor Jesenik et Pierre-Yves Soucy, Maison de la Poésie, Nord-Pas de Calais, 1996.
Boris A. NOVAK: LE MAITRE D’INSOMNIE, trad. par Danielle Charonnet, Viktor Jesenik et Zdenka Štimac,
Litterae slovenicae, Ljubljana, 2003.
France PREŠEREN: L’ULTIME AIMEE, trad. par Kolja Mićević, Editions Kolja Mićević, Paris, 2001.
France PREŠEREN: LES BALLADES ET LES ROMANCES, trad. par Kolja Mićević, Editions Kolja Mićević, Paris, 2001.
France PREŠEREN: POESIES, trad. par V. Jesenik et M. Alyn, coll. Poètes actuels, Formes et Languages, Paris, 1982.
France PREŠEREN: SONETNI VENEC - LA COURONNE DES SONNETS,trad. par Vladimir Pogačnik, éd. Mohorjeva-Hermagoras, Klagenfurt/Ljubljana/Vienne, 1996.
Tomaž ŠALAMUN: POEMES CHOISIS, trad. par Mireille Robin et Zdenka Štimac, éd. Est-Ouest internationales/Unesco, 1995.
Tomaž ŠALAMUN: LIVRE POUR MON FRERE, trad. par Zdenka Štimac, éd. MEET, Saint Nazaire, 1998.
Veno TAUFER: OSCILLATIONS DU SILENCE, trad. par Zdenka Štimac, préface par E. Bavčar, postface par P.-Y. Soucy, éd. Est-Ouest internationales, 1997.
Cene VIPOTNIKpar Mitja Mejak, coll. Poètes actuels, Formes et Languages, Paris.
Dane ZAJC: SCORPIONS, trad. par Zdenka Štimac, Litterae slovenicae, Ljubljana, 2000.
Oton ŽUPANČIČpar Beno Župančič et Marc Alyn, coll. Poètes actuels, Formes et Languages, Paris, 1978.
4 POETES SLOVENES
Dane ZAJC, Niko GRAFENAUER, Vera PEJOVIČ et Peter SEMOLIČ, trad. par Zdenka Štimac et Vladimir Pogačnik, éd. Nova Revija, Ljubljana, 1997.
Lucien Tesnière: PIECES CHOISIES DE LA POESIE SLOVENEéd. par la Faculté des Lettres, Ljubljana, 1993.
THEATRE
Dušan JOVANOVIČ: LA LIBERATION DE SKOPJE, trad.par l'auteur et Mireille Robin, Ed. Espace d’un Instant, Paris, 2003.
Dane ZAJC: LES ENFANTS DE LA RIVIERE, trad. par Jana Pavlič, Editions de l’Amandier, Paris, 2003.
Drago JANČAR : LA GRANDE VALSE BRILLANTE, Ed. Espace d’un Instant, Paris, 2007
Andreja ZELINKA: Toute une vie (Vse zivljenje) traduit par Liza japelj Carone, Théatrales (Editions), 2008
DIVERS, ESSAIS
Evgen BAVČAR: LE VOYEUR ABSOLU, Seuil, Paris, 1992.
Edvard KOVAČ: PLUS HAUT ET PLUS INTIME, trad. par Antonia Bernard, Ed. du Cerf, Paris, 2009
Père Pedro OPEKA: COMBATTANT DE L'ESPERANCE - Autobiographie d'un insurgé, Ed.J-C Lattès, Paris, 2005
Žarko PETAN: APHORISMES, trad. de l'ital., angl., all.,
reconsidérés et augmentés par Pierre Roudy, éd. Soleil natal, 1998.
Marko POGAČNIK: LA LITHOPUNCTURE - Un Espoir pour notre Terre, trad. de l'allemand, Librairie de Médicis, 1991.
Stane BERNIK: VENO PILON- un photographe parisien, monographie, éd. par Pilonova galerija, Ajdovščina, 1992.
Slavoj ŽIŽEK : PLAIDOYER EN FAVEUR D’INTOLERANCE, coll. Sisyphe, ed. Climats, Paris, 2004
Slavoj ŽIŽEK : QUE VEUT L’EUROPE, trad. Frédéric Joly, coll. Sisyphe, Ed. Climats, Paris, 2005
Slavoj ŽIŽEK : IRAK, LE CHAUDRON CASSE, trad. Frédéric Joly, coll. Sisyphe, Ed. Climats, Paris, 2005
Slavoj ŽIŽEK : LA SUBJECTIVITE A VENIR – ESSAIS CRITIQUES SUR LA VOIX OBSCENE, coll. Sisyphe, Ed. Climats, Paris, 2004
OUVRAGES GENERAUX
SLOVENIE - L'Europe en miniature, texte par Sophie Massalovitch et Jean-Marie Boelle, photos par Matevž Lenarčič et Borut Kladnik, Editions Thalia, Paris, 2008
Bernard, Horvat et al.Découvrir et pratiquer le slovène, méthode interactive multimédia, éd. Asiathèquem Paris, 2007
LE SLOVENE DE POCHE, méthode ASSIMIL, d’après Alois Wiesler, adaptation française de Sonia-Isabelle Garcia, 2006.
PARLONS SLOVENE, par Mojca Schlamberger-Brezar, Vladimir Pogacnik et Gregor Perko, L’Harmattan, 2005
Georges CASTELAN et Antonija BERNARD: LA SLOVENIE, coll. Que sais-je? PUF, Paris, 1996.
Antonia BERNARD: PETITE HISTOIRE DE LA SLOVENIE, dans Culture & Société de l'Est n. 23, éd. par Institut d'Etudes slaves, le CNRS et la Sorbonne, 1996.
SLOVENIE - GUIDE DE VOYAGE, par Steve FALLON, Lonely Planet, 1996.
SLOVENIE, Le Petit Futé, Paris, 2003
ECRITURES SLOVENES, anthologie de la littérature slovène ancienne et actuelle, n° 10-11 de la revue littéraire REMANENCES, Bédarieux, 2000.
LES ARTS EN SLOVENIE, par Janez ŠUMRADA, Stane GABROVEC, Emilijan CEVC, Nace ŠUMI, Tomaž BREJC, Brane KOVIČ, Peter KREČIČ, Patrick-Gilles PERSIN, Aleksander BASSIN, préface par Andrej CAPUDER,
les traductions par Liza JAPELJ;
n. spécial de la revue L'OEIL - Magazine international d'art, Paris, juillet-aout 1995, no. 473.
L’ART ET L’ABEILLE: RUCHES DECOREES EN SLOVENIE, par Claude Rivals, préface par Jacques Le Goff ; Etudes et communication, 1999
SLOVENIE, Etudes économiques de l'OCDE, Ed. OCDE, Paris, 1997.
Melita PIREC-STELE: La Vie économique des Provinces Illyriennes, Ed. Bossard, Paris, 1930.
Ivan KREK: LES SLOVENES, éd. Bossart, Paris, 1917.
Bibliographie établie et mise à jour par le service culturel de l'Ambassade de Slovénie en France
